Interactiuni

Eveniment editorial pe piata filosofica romaneasca

with 10 comments

Ma bucura nespus aparitia in limba romana a primului volum din „Contraistoria Filosofiei” a lui Michel Onfray. Atentie, se pregateste si „Crestinismul hedonist”! Citeva cuvinte despre aceste noutati aici.

Stefan, nu ne apucam si noi, pe Calculemus, sa scriem o contraistorie a filosofiei romanesti? Sau macar o istorie a imposturii filosoficesti in Romania… Asta ar fi o chestie…

Written by Andrei Stavilă

Martie 12, 2008 la 10:47 pm

10 Răspunsuri

Subscribe to comments with RSS.

  1. eu m-as cam inhama la caruta scriiturii unei istorii alternative (patafizice or de alta extractie) a filosofiei concoctate in coprinsul spatiului MIO…

    spre usurarea comprehendarii patafizicii, lipesc la vale o definitiune a termenului in cestiune.

    Pataphysics = The French absurdist concept of a philosophy or science dedicated to studying what lies beyond the realm of metaphysics, intended as a parody of the methods and theories of modern science and often expressed in nonsensical language.

    (The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition. Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company. Published by the Houghton Mifflin Company. All rights reserved.)

    Iulian

    Martie 13, 2008 at 3:45 am

  2. Andrei, sper sa fie un eveniment editorial, asa cum zici tu… prima mea reactie a fost „ah! alt francez rescrie istoria filosofiei… never heard THAT before”. Mai bine s-ar mai traduce niste filosofie, inainte sa se traduca o noua contra/para/meta/&C istorie a filosofiei. Asta e unul din motivele pentru care NU avem o istorie a filosofiei romanesti, asa ca nu prea avem ce scrie… vezi cat de consistent e articolul lui Ilie Parvu din RfA despre cenaclul lui Onicescu.

    Stefan

    Martie 13, 2008 at 1:36 pm

  3. Futilitatea lui meta/para/contra/pata ca posibile abordari ale histeriei filosofiei (chiar si a celei de sorginte miovalaha care, dupa cum se vede, straluce in absentia) e doar aparenta, capcana, dupa cum urmeaza sa decriptez mai la vale.

    Aceste tipuri de aprop(r)ieri nu ar mirosi mai putin a filosofie, daca largim nitel pleaja semantica a pretentioasei voroave cu pricina. Altfel spus, nu crez eu sa existe versiuni hard (adicatelea serioase, gagademice) si versiuni soft (citeste: frivole, de consumat, alaturi de gogosi glazurate si seminte, la plaja la Mamaia ori la Tataia) ale romantului iubirii Sofiei, in asa fel incit sa putem locuta, o data cu Stefan, ca iaca, de-aia n-avem noi istorie a filosofiei, fin’ca unii prea se indeasa la a concocta frivolitati para/cata/anti/contra/hipo/hiper…

    after all, mai tineti minte povestea celui gabjit de legionari supt pretext de comunizare intru instalare de avenir radios pe ceste meleaguri si care degraba rosti apologetic: „eu fost-am ANTIcomunist, iara nu comunist, fratilor”. Acestuia raspuns pe potriva venit-a: „nu ne entereseaza ce branch de comunism ai ilustrat matale, noi pe toti ii avem in colimator”. Povestea se poate nara si schimbind -ismele… tot acolo ajungem.

    care-i morala pentru Delfin? Pai uitati care-i: ca e anti/meta/para/pata/hiper/hipo, romantul Sofiei celei atit de mult iubite tot romant ramine, nu altceva.

    Iulian

    Martie 13, 2008 at 3:13 pm

  4. Pace voua, scriitorilor!
    @ Stefan: mai omule, mai relaxeaza-te si tu. Ce e asa de rau in faptul de a scoate la lumina un trend filosoficesc ramas ascuns? Ce ti se pare atit de naspa sa scoti la lumina si pe filosofii care au celebrat corporalitatea (empiricismul, carevasazica?), pentru a le face dreptate in fata platonicienilor si a tuturor sclifositilor care condamnau corpul? De asemenea, ce ti se pare atit de rau in faptul ca se scrie o carte despre partea hedonista a Crestinismului, o carte menita sa zdruncine nitel sclifoselile alora care cred ca daca nu iti mortifici corpul nu ajungi in rai? Nu in ultimul rind, de unde prejudacata asta ca tot ceea ce scrie un francez e a priori naspa? Repet, omule: RELAX! Nu da bine fundamentalismul, fie el si analitic 🙂
    @ Iulian: Ipac dzic ca mare adevar graiesti, si dulci impaciuitoare sint vorbele cinstitei voastre fete. Degraba impreunarea celor doua cotzohirle posibila este, ceea ce au aratat si preacinstitii Habermas si Rorty. Fie impreunarea noastra cu Sofia in toate felurile laudata si aducatoare de ferice rezultate scriitoricesti!

    andruska

    Martie 13, 2008 at 8:36 pm

  5. Of, era o ironie, oameni buni… stiu ca se scrie multa filosofie buna in franceza, si multa filosofie proasta in engleza (numai ca cel mai adesea prefer sa citesc filosofie proasta in engleza, pentru ca e mai usor de citit decat filosofia buna in franceza). Nu am citit nimic de Onfray, dar da, sunt cat se poate de acord sa se traduca un filosof ateu, gurmand si hedonist; si pun pariu ca scrie cu stil & haz. La fel, nu am nimic impotriva lucrarilor de sinteza–dimpotriva, le consider necesare. Vorbeam cu Leo saptamana trecuta, si spunea ca la el la dept (Mediaeval Studies) ti se pufneste in fata daca spui ca oamenii din Evul Mediu erau intr-un fel sau altul, in general. Dar era de acord cu mine ca este nevoie si de oameni care sa spuna, de pilda, ca intre 1000 si 1200 gradul de alfabetizare a crescut cu 5% fata de perioada anterioara. La fel, sunt de acord ca e nevoie si in filosofie de oameni care sa urmareasca fire rosii, chiar daca in cele din urma nu esti de acord cu descoperirile lor (de exemplu Soames este criticat pentru istoria filosofiei analitice in care urmareste doar firul rosu kripkean). E o treaba murdara, poate, ca iti sare lumea in cap, sau te ironizeaza pe bloguri, dar cineva trebuie sa o faca.

    Amarala mea, care a camuflat intentia ironica, vine din faptul ca traducerile in Romania raman in continuare idiosincratice. Cand am intrat ultima data intr-o librarie (prin iarna) am vazut mult mai mult istorii si enciclopedii si dictionare de filosofie decat traduceri. Problema e ca nespecialistii pun mana pe o istorie a filosofiei si nu se pot duce la sursa, sa se convinga cu ochii lor. Dupa mine ar fi un eveniment mai important daca s-ar traduce Tratatul lui Hume sau A Theory of Justice a lui Rawls. Sunt carti mari care lipsesc din librarii si biblioteci. Mai mult de atat, publicul roman este tinut in ignoranta deplina fata de o mare parte a filosofiei timpului sau. Filosofia franceza si germana a secolului trecut este mult mai bine reprezentata decat filosofia analitica; si asta este un lucru rau, pentru ca filosofia f&g de proasta calitate este mai bine reprezentata decat filosofia analitica de buna calitate, atata tot. Romanii trebuie sa stie doua lucruri: (i) ca filosofia n-a terminat-o nici Platon, nici Nietzsche, nici Heidegger, nici Derrida, si nici unul dintre ei nu are ultimul cuvant asupra unei probleme oarecare; (ii) ca orice istorie a filosofiei este doar un instrument pentru a te apropia de filosofie, nimic mai mult, si raspunde mai mult convingerilor autorului ei decat „adevarului” istoric, daca exista asa ceva. Iar asta se face prin eforturile specialistilor romani si programe consistente si responsabile de traducere. Din pacate, ambele lipsesc in momentul asta.

    Stefan

    Martie 14, 2008 at 2:30 pm

  6. Corect, Stefan. De data asta, perfect de acord.

    andruska

    Martie 14, 2008 at 4:42 pm

  7. Alethofori sunteti amindoi, dragilor. Ceea ce crez io ca subintinde pozitiunea adecuata in aceasta cestiune este un pluralism nereductionist: sa se faca, primesc, dar sa se faca „de toate” (si texte canonice si texte oblice) si, mai ales, sa se faca „bine” (adicatelea profesionist). Vreau si Rawls (btw, de ce nu ne-am inscrie chiar noi la invalahizarea/poliromizarea – ca sa nu zic polimerizarea – opului sau da frunce?), la fel cum binevoiesc si historii alternative; vreau metafizica (analitica si continentala), dar si niscaiva patafizica… cam asta e treaba…

    Iulian

    Martie 15, 2008 at 6:40 am

  8. Iuli, eu ma gindeam la traducerea si a lui Rawls, si a lui Hume. Dar nu cred ca ma ia cineva in serios daca ma duc la Humanitas sau Polirom si spun ca vreau sa ii traduc. Ai tu vreo cunostinta intr-unul dintre locuri? Crezi ca ar fi de acord? Eu as dori sa intru intr-un asemenea proiect

    andruska

    Martie 15, 2008 at 8:21 am

  9. Chiar daca liberal, Rawls e mult prea „american” pentru bunul gust al „libertatii” Humanitare. Liberali primim, da numai din aia de care am auzit noi si care ne sunt pe plac, cam asta pare a fi deviza antecitatei si mult galonatei fabricii de carti.

    Poliromizarea Rawlsienei Theory of Justice, ba chiar si a Humeanului Treatise, in schimb, nu e de neinchipuluit. Imi amintesc ca Magister Afloroaei deplingea absenta unei traduceri din Rawls in spatiul mio. Ma gindesc ca el ar fi primul care ar sprijini cu entuziasm o asemenea actiune. Why not ask him for support first?

    Iulian

    Martie 15, 2008 at 2:40 pm

  10. […] O discutiune enteresanta cu bunii mei amici Andrei si Stef gasibila chiar aici mi-a readus in constiinta gindul ca mai e mult de lucru nu numai la untul, dar si la cultura […]


Lasă un răspuns

Completează mai jos detaliile despre tine sau dă clic pe un icon pentru autentificare:

Logo WordPress.com

Comentezi folosind contul tău WordPress.com. Dezautentificare / Schimbă )

Poză Twitter

Comentezi folosind contul tău Twitter. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Facebook

Comentezi folosind contul tău Facebook. Dezautentificare / Schimbă )

Fotografie Google+

Comentezi folosind contul tău Google+. Dezautentificare / Schimbă )

Conectare la %s

%d blogeri au apreciat asta: